ليالي الحلمية وأم كلثوم.. مصر تُطلق مشروع القوة الناعمة في إفريقيا
في خطوة تهدف إلى تعزيز الحضور الثقافي والفني المصري في القارة الإفريقية، أطلقت الهيئة الوطنية للإعلام برئاسة الكاتب أحمد المسلماني مشروعًا طموحًا لترجمة محتواها الإعلامي والتراثي إلى اللغتين الأوسع انتشارًا في القارة – السواحيلية والهاوسا.
وستبدأ المرحلة الأولى من المشروع بترجمة ثلاثة من أشهر المسلسلات المصرية إلى هاتين اللغتين، وهي “الليث بن سعد” التي تروي قصة حياة أحد أئمة المذهب المالكي في مصر، و”أم كلثوم” التي تتناول قصة حياة أسطورة الأغنية العربية، و”ليالي الحلمية” التي تقدم لوحة كبيرة عن تاريخ مصر المعاصر.
وصرح رئيس الهيئة الوطنية للإعلام أن هذه الخطوة تأتي في إطار السياسة الخارجية المصرية الجديدة تحت قيادة الرئيس عبد الفتاح السيسي، والتي تركز على تعزيز العلاقات مع القارة الإفريقية ودعم التنمية والأمن فيها.
وأضاف أن المشروع يهدف إلى “توسيع مساحة الوجود الفكري والفني المصري في إفريقيا وعدم ترك الساحة لقوى من خارج القارة”.
وستشمل المرحلة الأولى من المشروع عرض المسلسلات المترجمة على التلفزيونات الإفريقية الشقيقة من خلال تفعيل آليات التعاون والتبادل الإعلامي القائمة أو إنشاء آليات جديدة.
كما سيتم إطلاق قناة يوتيوب باسم “ماسبيرو إفريقيا” لبث المحتوى المصري المترجم.
وأوضح المسلماني أن اختيار السواحيلية والهاوسا جاء لكونهما اللغتين الأوسع انتشارًا في شرق وغرب القارة على التوالي، بما يضمن وصول المحتوى المصري إلى أكبر شريحة ممكنة من الجمهور الإفريقي.
ويأتي هذا المشروع في سياق تعزيز الدور المصري في القارة السمراء، والذي شهد نقلة نوعية في عهد الرئيس السيسي من خلال زياراته المتكررة لعدد من العواصم الأفريقية وتوطيد العلاقات الثنائية في مختلف المجالات.



